英語,我想上廁所,這兩句話哪個更好 iwantt

發布 廁所 2024-04-07
2個回答
  1. 匿名使用者2024-01-23

    母語為英語。

    上廁所可以是我想做工作,或者我想去看約翰做工作,其他委婉語。

    I need to go somewhere2. I want to wash my hands.

    3. I need to answer the call of nature

    此外,在英國和美國,提到廁所是禁忌,廁所是Water Closet的縮寫。 此外,廁所也可以說是廁所、洗手間、浴室等。 常見的標誌是廁所、男房、女士房。 英語一般喜歡說loo,如下例:

    i must visit the loo

  2. 匿名使用者2024-01-22

    I need to use the bathroom.

相關回答
3個回答2024-04-07

沒錯,這裡你看得出來,老婆不是乙個體貼的人,脾氣應該不壞,但是你為什麼要說呢? 你可以幫她收拾一下,夫妻倆需要雙方出錢。 希望能通過,謝謝。

2個回答2024-04-07

進進出出一會兒,門襟聞起來很香。

互相交流,謝謝! >>>More

3個回答2024-04-07

個人習慣不是大人和孩子的問題。

七八十年代出生的人,大多是蹲坑,沒有廁所。 我已經習慣了,坐著也上不了。 今天的大多數孩子從小就使用自己的廁所,他們也習慣了。 >>>More

2個回答2024-04-07

如果疼,那就是外痔或肛裂出血,如果沒有,那就是內痔。