-
Waiter/Waitress,What Your's Specialties?(服務員,你的特長是什麼? )
Kung Pao Chicken.(宮保雞丁。 )
One Portion Of That Please.(給我乙份。 )
Do You Need Some Soup.(你需要喝點湯嗎? )
Take Me A Vegeterian Soup.(當然。 我想要素食湯。 )
That's All.(僅此而已。 )
Ok,Please Wait.(好的,等一下。 )
或者好的,請耐心等待(好的,請耐心等待。 )
服務員=[男服務員]。
女服務員=[女服務員]。
-
沒錯's right.
客戶:你的專長是什麼? What are your specials today?
服務員:宮保雞丁
客戶:請提供乙份
服務員:你需要湯嗎? Would you like some soup?
顧客:好了,我們來點素湯吧
服務員:就這樣? Would these be all?
服務員:好的,請稍候。 Very well, please wait for a moment.
-
What are your specialties?
Kung Pao Chicken.
OK,give me one.
and some soup? (Would you like some soup?)
well,vegetarian soup. That's all .
OK,wait a minute,please.
-
Right, what's your specialty? Chicken with peanuts. To a.
Need not to need the soup? That vegetarian some soup. This is it.
Ok, wait a moment please
-
Please use the Restaurant Language: English translation of the following, your specialties? Kung pao chicken.
To a Need soup? It is a vegetarian soup. On , please.
-
Well, what is your typical / characteristic food?
Fried chicken dices.
A portion of it, please.
Any soup?
Vegetable soup.
接待員或女招待 Department Hall 只是乙個名詞,西餐廳通常不會用這個子來指代這個部門,因為沒有人這樣使用它。
Hello Wenjingyuan Art Restaurant 翻譯成英文是:
Wen Jingyuan art Restaurant >>>More