3個回答
-
在英國,“廁所”=廁所; 在美國,“馬桶”=抽水馬桶。
-
這是英文,意思是廁所,在國外是這樣寫的!
-
這是乙個英式英語單詞。
相關回答
2個回答2024-03-16
廁所的全稱是洗手間。 在中國引入多年,很多中國人都知道WC是public toilets的英文縮寫,但實際上在國外,WC在幾年前就已經消失了,取而代之的是Toilet,所以會有外國人不懂WC的笑話。 >>>More
7個回答2024-03-16
反手和解開的由來 大便和尿液被稱為“解開”,在我國許多地方都是這種情況。 排便與“排便”有什麼關係? 據說也是從古槐樹上來動人的,直到那個時候,阿姨才被開啟。 >>>More
8個回答2024-03-16
上廁所的方法有很多種,古代叫換衣服,後來叫放鬆,現代叫方便,叫上廁所,叫鑼,上廁所。 粗俗的叫便尿,優雅的叫洗手。 西方人說上廁所就是採花,日本男人在野外打獵很方便。 這是乙個驚喜。